Comme la plupart des langues slaves, le slovaque se décline. Il existe sept cas, appliqués différement selon qu'il s'agit de noms, adjectifs ou pronoms, selon le genre (féminin, masculin ou neutre) et selon la terminaison du mot. Si l'on y ajoute les exceptions, ceci aboutit à plusieurs centaines de déclinaisons possibles, très difficiles à apprendre pour les étrangers.
Parmi les particularités de la langue slovaque, les noms propres féminins se terminent en ová (ou en á lorsque le masculin se termine en ý). Ainsi Monsieur et Madame Martin se diront pán Martin et paní Martinova. D'autre part, l'heure se donne de façon différente du français : 16 h 30 se dit la moitié de 17 heures, de même que 16 h 15 se dit le quart de 17 heures.
200 prestataires francophones pour les affaires et l'expatriation en Slovaquie
Les guides sont également disponibles pour la Rép. tchèque, la Roumanie et la Bulgarie